Video game localizers are at it again, and the newest target for their vandalism is the remake of Paper Mario: The Thousand-Year Door. The game features a character named Vivian, who, in the Japanese version, is a boy who dresses like a girl or a really effeminate boy, which is called otokonoko in J...
Read MoreKabrutus has expanded his focus from Sweet Baby Inc.; now, he’s taking on the whole DEI consulting industry. The creator of the Sweet Baby Inc. Detected Steam curator just launched a website called DEI Detected, where he and his team will list all the video games that have been influenced by woke ...
Read MoreDo you want to see localization in action? There’s been a lot of talk lately about the practice, which should be simply translating a game from a foreign language into English but actually involves making it more in line with American culture – or what the localizers want American culture to be....
Read MoreWant a look at what video game localizers do? Capcom is more than happy to let you know; today, the Capcom Localization Team’s X account posted a list of a game localizer’s responsibilities – gussied up in rosy words with a condescendingly smarmy tone – and it’s stunning in its audacity. T...
Read More